Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 54.76 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ]x [

2′ GIŠKÀ‑A]N‑NU‑UM(Ständer):{(UNM)} AD.KI[Daus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)}

GIŠKÀ‑A]N‑NU‑UMAD.KI[D
(Ständer)
{(UNM)}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Rohrarbeiter
{(UNM)}

3′ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pár‑šu‑ul‑[la‑iz‑zi?in Brocken zerbrechen:3SG.PRS

ar‑ḫapár‑šu‑ul‑[la‑iz‑zi?
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
in Brocken zerbrechen
3SG.PRS

4′ ] A‑NA IN‑BIḪI.AFrucht:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me‑na‑aḫ‑ḫ[a‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:


A‑NA IN‑BIḪI.Ame‑na‑aḫ‑ḫ[a‑an‑da
Frucht
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gegenüber

entgegen-

5′ ] 2?zwei:QUANcar UDUḪI.A‑ia‑kánSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{(UNM)}
ku‑i‑ušwelcher:REL.ACC.PL.C;
wer?:INT.ACC.PL.C
x[

2?UDUḪI.A‑ia‑kánku‑i‑uš
zwei
QUANcar
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{(UNM)}
welcher
REL.ACC.PL.C
wer?
INT.ACC.PL.C

6′ lu?]‑u‑e‑eš‑šaWeihrauch(holz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS 1ein:QUANcar UZUx[

lu?]‑u‑e‑eš‑šada‑an‑zi1
Weihrauch(holz)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3PL.PRS
ein
QUANcar

7′ ḫa‑an‑d]a‑a‑ez‑ziordnen:3SG.PRS na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGK[U‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)}

ḫa‑an‑d]a‑a‑ez‑zina‑at‑kánDUGK[U‑KU‑UB
ordnen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
(Gefäß)
{(UNM)}

8′ IN‑BIḪI.AFrucht:{(UNM)} me‑na‑a]ḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
i‑mi‑ia‑an‑zimischen:3PL.PRS n[am‑manoch:;
dann:

IN‑BIḪI.Ame‑na‑a]ḫ‑ḫa‑an‑dai‑mi‑ia‑an‑zin[am‑ma
Frucht
{(UNM)}
gegenüber

entgegen-
mischen
3PL.PRS
noch

dann

9′ iš‑t]a‑a‑pízudecken:3SG.PRS še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar UZ[U


iš‑t]a‑a‑píše‑ra‑aš‑ša‑an1
zudecken
3SG.PRS
auf
ADV=CNJctr=OBPs
ein
QUANcar

10′ ‑t]i?‑pí É‑riHaus:D/L.SG iš‑tar‑nainmitten: [

É‑riiš‑tar‑na
Haus
D/L.SG
inmitten

11′ GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
A]D.KIDaus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nu‑uš‑ša‑[an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠBANŠURA]D.KIDda‑a‑inu‑uš‑ša‑[an
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

12′ ‑p]í‑in ŠA Ì.GIŠÖl:{GEN.SG, GEN.PL} x[

ŠA Ì.GIŠ
Öl
{GEN.SG, GEN.PL}

13′ ]x‑an [ ]x x x[

Text bricht ab

0.35601496696472